従うことを拒み、あなたが彼らの中で行われた奇跡を心にとめず、かえってかたくなになり、みずからひとりのかしらを立てて、エジプトの奴隷の生活に帰ろうとしました。しかしあなたは罪をゆるす神、恵みあり、あわれみあり、怒ることおそく、いつくしみ豊かにましまして、彼らを捨てられませんでした。
マタイによる福音書 18:27 - Japanese: 聖書 口語訳 僕の主人はあわれに思って、彼をゆるし、その負債を免じてやった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 かわいそうに思った王は、借金を免除してやる、もう行っても良いと命じた。 Colloquial Japanese (1955) 僕の主人はあわれに思って、彼をゆるし、その負債を免じてやった。 リビングバイブル これを見て王はかわいそうになり、借金を全額免除し、釈放してやりました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 その家来の主君は憐れに思って、彼を赦し、その借金を帳消しにしてやった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) かわいそうに思った王は借金を免除してやり、もう行っても良いと命じたのだ。 聖書 口語訳 僕の主人はあわれに思って、彼をゆるし、その負債を免じてやった。 |
従うことを拒み、あなたが彼らの中で行われた奇跡を心にとめず、かえってかたくなになり、みずからひとりのかしらを立てて、エジプトの奴隷の生活に帰ろうとしました。しかしあなたは罪をゆるす神、恵みあり、あわれみあり、怒ることおそく、いつくしみ豊かにましまして、彼らを捨てられませんでした。